Music World
Welcome, Guest. Please login or register.
   
  Forgot your password?
 
Find Artists:
 
 
 
Russian versionSwitch to Russian 
Josh Groban
Josh Groban


Background information
Birth name Joshua Winslow Groban
Born February 27, 1981
Origin Los Angeles, California, US
Genre(s) Classical
Pop
Vocal
Operatic Pop
Years active 1997—present
Label(s) Reprise Records
Website Website



Music World  →  Lyrics  →  J  →  Josh Groban  →  Albums  →  Josh Groban

Josh Groban Album


Josh Groban (11/20/2001)
11/20/2001
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Canto Alla Vita (featuring the Corrs)
8.
Let Me Fall (from Cirque de Soleil)
9.
10.
11.
12.
Jesu, Joy Of Man's Desiring (featuring Lili Haydn)
13.
The Prayer (with Charlotte Church)
. . .


Music: Maurizio Fabrizio, Lyrics: Guido Morr

Qui c'è il buio fuori di me
ed anche un pò dentro di me...
che assurdità questa città
senza persone!

Io non so spiegar neanche come
ma non è questa la mia dimensione,
e la mia mente non è mai in pace,
è sempre altrove.

Tu dove sei? La tua voce dov'è?
Senza di te, senza il tuo aiuto
che sarà di me?

Tutto sembrerà migliore
alla luce che verrà dal sole!
Questa notte passerà, 
il buio che c'è si dissolverà!

Si vedranno le colline,
io continuerò a cercare te.

Via da questa malinconia,
invidia o rabbia che sia.
Qui nel mio cuore 
non voglio più queste parole.

Tu dove sei? Il tuo sorriso dov'è?
Senza di te, senza il tuo amore
che sarà di me?

Tutto sembrerà migliore
alla luce che verrà dal sole!
Questa notte passerà, 
il buio che c'è si dissolverà!

E alla luce di quel sole
Io continuerò a cercare te.

[Interlude] Tutto sembrerà migliore,
alla luce, al sole.
Il silenzio morirà,
la gente che c'è si confonderà.

E alla luce di quel sole
Io continuerò a cercare te.


Translation:

Darkness lies outside me, here,
And a bit inside as well...
How absurd is this desert city!

I can't even explain how,
But this is NOT my dimension,
And my mind never gets comfort,
It is always somewhere else.

But you... where are you? Where's your voice?
What about me if I don't have you,
If I don't get your help?

Everything will look better,
Under the light that will come from the sun!
This night will be gone,
Darkness will fade out!

Hills will be seen,
I will go on looking for you.

Away from this melancholy,
Envy or rage alike.
I don't want these words anymore
To be here in my heart

But you... where are you?
Where's your smile?
What about me if I don't have you,
If I don't get your love?

Everything will look better,
Under the light that will come from the sun!
This night will be gone,
Darkness will fade out!

And under the light of that sun
I will go on looking for you.

Everything will look better,
Under the light, under the sun,
Silence will die,
People there will feel confused.

And under the light of that sun

. . .


Lyrics: Lucio Quarantotto, Music: David Foster and Walter Afanasieffa

il mondo gira con me questa notte
piccoli passi che faccio con te
seguo il tuo cuore e seguo la luna
cosi' nascosta lontana da me
il mondo gira con noi questa notte
ahhhh, esistesse lontano da Qui

un posto dove scoprire il mio cuore
sapere se lui puo' amare ti o no

e girera e girera
il cuore mio assieme a te
e girera il la terra
girera la mia Vita
e un giorno lui si si caprira

sei tu che giri con me questa notte
sei tu che giri lontana da qui
ma si io so che tu sei la mia luna
qualcosa mostri Qualcosa no

ci sono strade azzurre nel cielo
ci sono occhi e il cielo e gia li

si Questo credo cesiano le stelle
ahhh, se potessi fermarmi cosi'

e girera e girera
il cuore mio lontan da te
e girera il la terra
girera la mio Vita
e un giorno lui si si caprira

cuore e gia lontano
si tu sei la luna
potessi scoprirlo nel cielo

e girera e girera
si girera il cuore mio
girera il la terra
girera la mia Vita
un giorno lui si si caprira
un giorno lui si ti caprira





Translation:
The world wanders with me tonight

Little steps I take with you
I follow your heart and I follow the moon
So hidden far away from me
The world wanders with us tonight

Ahhh if only far away from here existed
A place where to discover my heart

To know if it can love you or not

And it will wander and it will wander
This heart of mine along with you
And the earth will wander
My life will wander and yes yes one day it will understand

It's you who wanders with me tonight
It's you who wanders far from here
But yes I know that you are my moon Something you show, something you don't

There are blue roads in the sky
There are eyes, and the sky is already there
Yes, I think this is the stars
Ahh, if I could stop like this

And it will wander, and it will wander
My heart far from you
And the earth will wander
My life will wander and one day yes, yes it will understand

Heart already far away
Yes you are the moon
If only i could discover it in the sky

And it will wander, and it will wander
Yes it will wander this heart of mine
And the earth will wander, my life will wander
And one day yes it will understand

. . .


Words and music by Linda Thompson and Ennio Morricone

Through the darkness 
I can see your light 
And you will always shine 
And I can feel your heart in mine 
Your face I've memorized 
I idolize just you 

I look up to 
Everything you are 
In my eyes you do no wrong 
I've loved you for so long 
And after all is said and done 
You're still you 
After all 
You're still you 

You walk past me 
I can feel your pain 
Time changes everything 
One truth always stays the same 
You're still you 
After all 
You're still you 

I look up to 
Everything you are 
In my eyes you do no wrong 
And I believe in you 
Although you never asked me to 
I will remember you 
And what life put you through 

And in this cruel and lonely world 
I found one love 
You're still you 
After all 

. . .


Music by Ennio Morricone and Andrea Morricone, Lyrics: Allesio De Sensi

Se tu fossi nei miei occhi per un giorno
Vedresti la bellezza che piena d'allegria
Io trovo dentro gli occhi tuoi
E nearo se magia o lealta

Se tu fossi nel mio cuore per un giorno
Potreste avere un'idea
Di cio che sento io
Quando m'abbracci forte a te
E petto a petto, noi
Respiriamo insieme

Protagonista del tuo amor
Non so se sia magia o lealta

Se tu fossi nella mia anima un giorno
Sapresti cosa sono in me
Che m'innamorai
Da quell'istante insieme a te
E cio che provo e
Solamente amore


Translation:
If you were in my eyes for one day
You could see the full beauty of the joy
I find in your eyes
And it isn't magic or loyalty

If you were in my heart for a day
You would have an idea
Of what I feel
When you hold me strongly to you
Heart to heart,
Breathing together

Protagonist of your love
I don't know if it's magic or loyalty

If you were in my soul for a day
You would know what is inside me
That I fell in love
At that instant, together with you
And what I sense

. . .


Music: Richard Marx, Lyrics: Linda Thompson

Who can say for certain 
Maybe you're still here 
I feel you all around me 
Your memories so clear 

Deep in the stillness 
I can hear you speak 
You're still an inspiration 
Can it be
That you are mine 
Forever love 
And you are watching over me from up above 

Fly me up to where you are 
Beyond the distant star 
I wish upon tonight 
To see you smile 
If only for awhile to know you're there 
A breath away's not far 
To where you are 

Are you gently sleeping 
Here inside my dream 
And isn't faith believing 
All power can't be seen 

As my heart holds you 
Just one beat away 
I cherish all you gave me everyday 
'Cause you are mine 
Forever love 
Watching me from up above 

And I believe 
That angels breathe 
And that love will live on and never leave 

Fly me up 
To where you are 
Beyond the distant star 
I wish upon tonight 
To see you smile 
If only for awhile 
To know you're there 
A breath away's not far 
To where you are 

I know you're there 
A breath away's not far 

. . .



Jamás sentí en el alma tanto amor
Y nadie mas que tú, mi amor
Por ti reí y lloré, renací también
Lo que tuve di, por tenerte aquí
Ya sé que despedirnos es mejor
Sufriendo pagaré mi error
Ya nada será igual, lo tengo que hacerla
Ya ya la fuerza en mí para este adios

Aléjate, no puedo más
Ya no hay manera de volver en tiempo atrás
Olvídate de mí
Y déjame seguir a solas con mi soledad
Aléjate, ya dime adios
Y me resignará seguir sin tu calor
Y jamás entederé que fue lo que pasó
Si nada puedo hacer, aléjate

No voy a arrepentirme del ayer
Amándote y ser, mujer
Por el amor aquel, por serte siempre fiel
Hoy tengo que ser fuerte y aprender



Translation:
I never felt so much love in my soul
And no one but you loved me
I laughed and cried, I was reborn also
What I had I gave to keep you here
I know that saying goodbye is best
I will pay for my mistake
Nothing will be the same, I have to accept it
And find the strength in me for this goodbye

Go away, I can't bear it anymore
There is no way to go back in time
Forget about me
And let me go on alone with my solitude
Go away, go on and tell me goodbye
And I will resign myself to go on without your love

And I will never understand what happened
If there's nothing I can do, go away

I'm not going to repent for yesterday
Loving you and I know, woman
For that love, for always being faithful

. . .


(feat. the Corrs)
Lyrics: Cheope, Music: Antonio Galbiati and Guseppe Dettori

Dedicato a chi colpevole o innocente
perso in questo mare
si e arreso alla corrente
chi non e mai stato vincente?

Dedicato a chi ha sempre una speranza

davanti ad un dolore
nel freddo di una stanza

Dedicato a chi cerca la sua liberta

Canto alla vita
alla sua bellezza
ad ogni sua ferita
ogni sua bellezza

STRU.

I sing to life and to it's tragic beauty
To pain and to strife, but all that dances through me
The rise and the fall; i've lived through it all

Dedicato a chi l'ha sempre inaridita
come impossessato, uscita fra le dita
era sempre gia finita

Canto alla vita
negli occhi tuoi riflessa
facile e infinita
terra a noi promessa

Canto alla vita
canto a dolce e fiera
a questo nostro viaggio
che ancora ci incatena

Ci chiama

Non dubitare mai
Non dubitare mai
Non lasciarla mai da sola
da sola
... ancora ...

Canto alla vita
alla sua bellezza

Canto alla vita
canto a dolce e fiera
a questo nostro viaggio
che ancora ci incatena

Ci chiama...





Translation:
Dedicated to the one who guilty or innocent
lost in this sea
yielded to the stream
who didn't ever be a winner?

Dedicated to the one always keeping a hope

in front of a sorrow
in the cold of a room

Dedicated to the one searching his own freedom

I sing to life
to all its beauty
to every wound of it
to every caresse of it

INSTRUMENTAL

I sing to life, and to it's tragic beauty
To pain and to strife, but all that dances through me
The rise and the fall; i've lived through it all

Dedicated to the one who always made it dry
like possessed, slipped through fingers
it was always already over

I sing to life
reflected into your eyes
easy and endless
promised land for us

I sing to life
sweet and even fierce
to this journey of ours
which still puts us in chains

It call us...

Don't ever doubt
Don't ever doubt
Don't ever leave it alone
alone
... still ...

I sing to life
to all its beauty

I sing to life
sweet and even fierce
to this journey of ours
which still puts us in chains


. . .


(from Cirque de Soleil) 
Music: Richard Marx 
Lyrics: Linda Thompson

Let me fall 
Let me climb 
There's a moment when fear 
And dreams must collide 

Someone I am 
Is waiting for courage 
The one I want 
The one I will become 
Will catch me 

So let me fall 
If I must fall 
I won't heed your warnings 
I won't hear them 

Let me fall 
If I fall 
Though the phoenix may 
Or may not rise 

I will dance so freely 
Holding on to no one 
You can hold me only 
If you too will fall 
Away from all these 
Useless fears and chains 

Someone I am 
Is waiting for my courage 
The one I want 
The one I will become 
Will catch me 

So let me fall 
If I must fall 
I won't heed your warnings 
I won't hear 

Let me fall 
If I fall 
There's no reason 
To miss this one chance 
This perfect moment 

. . .



Starry, starry night 
Paint your palette blue and grey 
Look out on a summer's day 
With eyes that know the darkness in my soul 
Shadows on the hills 
Sketch the trees and daffodils 
Catch the breeze and the winter chills 
In colours on the snowy linen land 

Now I understand 
What you tried to say to me 
And how you suffered for your sanity 
And how you tried to set them free 
They would not listen 
They did not know how 
Perhaps they'll listen now 

Starry, starry night 
Flaming flowers that brightly blaze 
Swirling clouds and violet haze 
Reflect in Vincent's eyes of china blue 
Colours changing hue 
Morning fields of amber grain 
Weathered faces lined in pain 
Are soothed beneath the artists' loving hand 

Now I understand 
What you tried to say to me 
And how you suffered for your sanity 
And how you tried to set them free 
They would not listen 
They did not know how 
Perhaps they'll listen now 

For they could not love you 
But still your love was true 
And when no hope was left inside 
On that starry, starry night 
You took your life as lovers often do 
But I could have told you Vincent 
This world was never meant for one as beautiful as you 

Like the strangers that you've met 
The ragged men in ragged clothes 
The silver thorn of bloody rose 
Lie crushed and broken on the virgin snow 

Now I think I know 
What you tried to say to me 
And how you suffered for your sanity 
And how you tried to set them free 
They would not listen 
They're not listening still 

. . .


Music: Walter Afanasieff, Lyrics: Marco Marinangeli

Eco ora mai, il momento temutto da tempo, sai
Gia so quello che mi dirai, e la fine di noi.

So che con lui
tu te senti piu
libera di esere
di voleve, di prendere
di contare di piu

Che scioco io
io che ti o dato tutto di me
O, che vai
stai portando il mio cuore con te.

Un amore per sempre
dura solo un istante
Sono tanti recordi che
svaniscono en te
Resta forse quel sogno
Una storia di amanti
ma la fine vai via
da me

Cuesta cita che mi penso
deserto di lacrime
Sento il cuore affogare en me
Mentre tu sei con lui

Diccono che no se muore nel'amore
Non perdi mai
Io me sento morire ormai
fuoco dentro di me

So pure che dovre essere felice per te
Ma, mentirei, perche volgio che resti con me

Un amore per sempre
Dura solo un istante
Sono tanti ricordi
che svaniscono en te

Resta forse quel sogno
una storia di amanti
Ma la fine di verlo
tene vai, vai con duole

Un amore per sempre
dura solo un istante
Sono troppi ricordi
che svaniscono en te
Resta quel che momento
forse solo un istante
Ma la fine vai via
lontano da me



Translation:
Oh, no! Here is that moment
I feared for a long time, you know
I already know
what it is you are going to tell me,
that it's the end of us.

I know that with him
you feel freer
to accept his love;
to count on him more

What a shock to me,
I who gave you everything inside of me
As you go you are taking my heart with you

One love forever
lasts only an instant (a moment)
There are so many memories
that vanish with you
Only that dream remains,
the story of lovers,
but in the end you will leave me.

This city that I think of myself as being
is deserted of tears
I feel my heart drowning inside of me
while you are with him.

They say that you don't die from love;
You don't loose anything;
But now I feel that fire dying within me

I also know I should be happy for you
But I lie, because
I wish you to stay here with me

A love forever
lasts only an instant (moment)
there are so many memories
that will vanish with you
Only that dream remains
that story of lovers
But, in the end
you will leave
you will leave, leave in pain

A love forever
lasts only a moment
there are so many memories
that will vanish with you
Only that moment remains
if only for an instant
but in the end
you will leave

. . .



I know you're gone 
I watched you leave 
I always thought 
That it was me 
You made it clear 
With that last kiss 
You couldn't live a life 
With maybe's and whatif's 

When every boat 
Has sailed away 
And every path 
Is marked and paved 
When every road 
Has had its say 
Then I'll be bringing you back 
Home to stay 

I have the cards you sent to me 
You wrote of trains and Paris galleries 
This spring you'll draw 
Canals, and frescoed walls 
Look how far your dreaming's gone 

When every town looks just the same 
When every choice gets hard to make 
When every map is put away 
Then I'll be bringing you back 
Home to stay 

And now I know why you had to go alone 
Isn't there a place between 

When every boat 
Has sailed away 
And every path 
Is marked and paved 

When every road 
Has had its say 
Then I'll be bringing you back 
Home to stay 

Reach out to me 
Call out my name 
And I would bring you back again 

. . .


(featuring Lili Haydn) 

Jesu, joy of man's desiring 
Holy wisdom, love most bright 
Drawn by Thee, our souls aspiring 
Soar to uncreated light 
Word of God, our flesh that fashioned 
With the fire of life impassioned 
Striving still to truth unknown 
Soaring, dying round Thy throne 

Notes: Originally by Johann Sabastian Bach 
The original song continues with these words: 
Through the way where hope is guiding 
Hark, what peaceful music rings 
Where the flock, in Thee confiding 
Drink of joy from deathless springs 
Theirs is beauty's fairest pleasure 
Theirs is wisdom's holiest treasure 
Thou dost ever lead Thine own 

. . .


(Charlotte Church with Josh Groban)

I pray you'll be our eyes, and watch us where we go
And help us to be wise in times when we don't know
Let this be our prayer, when we lose our way
Lead us to the place, guide us with your grace
To a place where we'll be safe
I pray we'll find your light, and hold it in our hearts
When stars go out each night,
remind us where you are
Let this be our prayer, when shadows fill our day
Help us find a place, guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe
A world where pain and sorrow will be ended
And every heart that's broken will be mended
And we'll remember we are all God's children
Reaching out to touch you
Reaching to the sky
We ask that life be kind, and watch us from above
We hope each soul will find another soul to love
Let this be our prayer, just like every child
Who needs to find a place, guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe
Needs to find a place, guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe

. . .


blog comments powered by Disqus



© 2011 Music World. All rights reserved.