Music World
 
Find Artists:
 
 
 
Russian versionSwitch to Russian 
Celtic Woman
Celtic Woman


Background information
Origin Ireland
Genre(s) Classical
Adult Contemporary
New Age
Celtic
Years active 2004—present
Label(s) Manhattan Records
Associated acts Hayley Westenra
Website Website
Members
Chloë Agnew
Lisa Kelly
Máiréad Nesbitt
Lisa Lambe
Former members
Órla Fallon
Lynn Hilary
Méav Ní Mhaolchatha
Deirdre Shannon
Alex Sharpe
Hayley Westenra



Music World  →  Lyrics  →  C  →  Celtic Woman  →  Albums  →  Celtic Woman

Celtic Woman Album


Celtic Woman (03/01/2005)
03/01/2005
1.
Last Rose Of Summer
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
The Ashoken Farewell/The Contradiction
19.
. . .

Last Rose Of Summer

[No lyrics]

. . .


We're walking in the air
We're floating in the moonlit sky
The people far below are sleeping as we fly

We're holding very tight
I'm riding in the midnight blue
And finding I can fly so high above with you

All across the world
The villages go by like dreams
The rivers and the hills, the forests and the streams

Children gaze open-mouthed
Taken by suprise
Nobody down below believes their eyes

We're surfing in the air
We're swimming in the frozen sky
We're drifting over icy mountains floating by

Suddenly swooping low
On an ocean deep
Rising up a mighty monster from his sleep

We're walking in the air
We're dancing in the midnight sky
And everyone who sees us greets us as we fly

. . .


May it be an evening star
Shines down upon you
May it be as darkness falls
Your heart will be true
You walk a lonely road
Oh, how far you are from home

Mornië utúlië (Darkness has come)
Believe and you will find your way
Mornië alantië (Darkness has fallen)
A promise lives within you now

May it be the shadows call
Will fly away
May it be your journey on
To light the day
When the night is overcome
You may rise to find the sun

Mornië utúlië (Darkness has come)
Believe and you will find your way
Mornië alantië (Darkness has fallen)
A promise lives within you now

A promise lives within you now

. . .



I've met some folks
Who say that I'm a dreamer
And I've no doubt
There's truth in what they say
But sure a body's bound to be a dreamer
When all the things he loves are far away

And precious things
Are dreams unto an exile
They take him o'er
The land across the sea
Especially when it happens he's an exile
From that dear lovely Isle of Inisfree

And when the moonlight
Peeps across the rooftops
Of this great city
Wondrous though it be
I scarcly feel its wonder or laughter
I'm once again back home in Inisfree

I wonder o'er green hills
Through dreamy valleys
And find a peace
No other land would know
I hear the birds make music fit for angels
And watch the rivers laughing
As they flow

And then into a humble shack I wander--
My dear old home--
And tenderly behold
The folks I love
Around the turf fire gathered
On bended knee
Their rosary is told

But dreams don't last
Though dreams are not forgotten
And soon I'm back
To stern reality
But though they pave
The footways here with gold dust
I still would choose
My Isle of Inisfree

. . .


O Danny Boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side.
The summer's gone and all the roses falling;
It's you, it's you must go and I must bide.

But come ye back when summer's in the meadow,
Or when the valley's hushed and white with snow.
And I'll be here in sunshine or in shadow;
Oh Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so!

But when ye come, and all the flow'rs are dying,
If I am dead, as dead I well may be.
Ye'll come and find the place where I am lying,
And kneel and say an Ave there for me.

And I shall hear, though soft you tread above me;
And all my grave will warmer, sweeter be,
For you will bend and tell me that you love me;
And I shall sleep in peace until you come to me!

. . .


I hear a baby crying
A sad sound, a loney sound
I want to take her in my arms
And then I dry away all her tears

I see a boy, he's frightened
A young, with old eyes
I want to say 'You're welcome here,
You can be happy now that you're warm'

We're all a part of one world
We all can share the same dream
And if you just reach out to me
Then you will find deep down inside
I'm just like you

Loud voices in anger
Speak harsh words, such cruel words
Why do they speak so selfishly
When we have got so much we can share?

So let your hearts be open
And reach out with your love
There are no strangers
They are our brothers now
And we are one

We're all a part of one world
We all can share the same dream
And if you just reach out to me
Then will find deep down inside
I'm just like you

We're all a part of one world
We all can share the same dream
And if you just reach out to me
Then will find deep down inside
I'm just like you

I'm just like you

. . .


Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum benedicta tu in mulieribus
Et benedictus fructus ventris tuis Jesus
Sancta Maria, Sancta Maria, Maria
Ora pro nobis
Nobis peccatoribus
Nunc et in hora, in hora mortis nostrae
Amen. Amen.

. . .


Take the wave now and know that you're free
Turn your back the land, face the sea
Face the wind now, so wild and so strong
When you think of me, wave to me and send me song

Don't look back when you reach the new shore
Don't forget what you're leaving me for
Don't forget when missing
Love must never hold, never hold tight, but let go

Oh, the nights long when I'm not in your arms
But I'll be in this song that you sing to me
Across the sea, somehow, someday
You will be far away, so far from me
And maybe someday I will follow you in all you do
'Til then, send me a song

When the sun sets the water on fire
When the wind swells the sails of your hire
Let the call of the bird call of the bird on the wind
Calm your sadness and lonliness
And then start to sing to me
I will sing to you
If you promise to send me a song

I walk by the shore and I hear
Hear your song come so faint and so clear
And I catch it, a breath on the wind
And I smile and I sing you a song
I will send you a song
I will sing you a song
I will sing to you
If you promise to send me a song

. . .


(Note: in phonetic Gaelic)

Shule, shule, shule aroon
Shule go succir agus, shule go kewn,
Shule go durrus oggus aylig lume,

Shule, shule, shule aroon
Shule go succir agus, shule go kewn,
Shule go durrus oggus aylig lume,
Iss guh day thoo avorneen slawn.

I wish I was on yonder hill
'Tis there I'd sit and cry my fill,
And every tear would turn a mill

I'll sell my rod, I'll sell my reel
I'll sell my only spinning wheel
To buy my love a sword of steel

Shule, shule, shule aroon
Shule go succir agus, shule go kewn,
Shule go durrus oggus aylig lume,
Iss guh day thoo avorneen slawn.

I'll dye my petticoats, I'll dye them red
And 'round the world I'll beg my bread
Until my parents shall wish me dead

Shule, shule, shule aroon
Shule go succir agus, shule go kewn,
Shule go durrus oggus aylig lume,
Iss guh day thoo avorneen slawn.

Shule, shule, shule aroon
Shule go succir agus, shule go kewn,
Shule go durrus oggus aylig lume

Shule, shule, shule aroon
Shule go succir agus, shule go kewn,
Shule go durrus oggus aylig lume,
Iss guh day thoo avorneen slawn.

. . .


Let me sail, let me sail
Let the Orinoco Flow
Let me reach, let me beach
On the shores of Tripoli
Let me sail, let me sail
Let me crash upon your shore
Let me reach, let me beach
Far beyond the Yellow Sea

De, de
De, de
De, de
De, de
De, de

Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away

From Bissau to Palau
In the shade of Avalon
From Fiji to Tiree
And the Isles of Ebony
From Peru to Cebu
Feel the power of Babylon
From Bali to Cali
Far beneath the Coral Sea

De, de
De, de
De, de
De, de
De, de

Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away

From the North to the South
Ebudæ unto Khartoum
From the deep sea of clouds
To the island of the moon
Carry me on the waves to the land I've never been
Carry me on the waves to the lands I've never seen
We can sail, we can sail
With the Orinoco Flow
We can sail, we can sail (sail away, sail away)

We can steer, we can near
With Rob Dickins at the wheel
We can sigh, say goodbye
Ross and its dependency
We can sail, we can sail (sail away, sail away, sail away)

We can reach, we can beach
On the shores of Tripoli,
We can sail, we can sail (sail away, sail away, sail away)

From Bali to Cali
Far beneath the Coral Sea
We can sail, we can sail (sail away, sail away, sail away)

We can sail, we can sail (sail away, sail away, sail away)

Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away

. . .


someday,
when we are wiser,
when the world’s older
when we have learned
I pray someday we may yet live
to live and to let live

someday, life will be fairer
need will be rarer, and greed will not pay
God speed this bright millenium on its way,
let it come someday

someday, our fight will be won, and
we’ll stand in the sun in that bright afternoon
til then, on days when the sun is gone
we’ll hang on if we wish upon the moon

there are some days, dark and bitter
seems we haven’t got a prayer
but a prayer for something better
is the one thing we all share

someday, when we are wiser,
when the whole world is older
when we have love
and i pray, someday we may yet live
to live and one day, someday

someday, life will be fairer
need will be rarer, and greed will not pay
God speed this bright millenium
let it come if we wish upon the moon
one day, someday
soon

someday soon

. . .



My young love said to me
My mother won't mind
And my father won't slight you
For your lack of kind.

And she stepped away from me
And this she did say
"Oh, it will not be long love
'Til our wedding day".

She stepped away from me
And she moved through the fair
And fondly I watched her
Move here and move there.

And she made her way onward
With one star awake
As the swan in the evening
Moves over the lake.

Last night she came to me
She came softly in
So softly she came
Her feet made no din.

And she laid her hand on me
And this she did say
"It will not be long love
'Til our wedding day".

. . .



Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
Li tutti vivono in pace e in onestà.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien' d'umanità in fondo all'anima.
(oboe)
Nella fantasia esiste un vento caldo,
Che soffia sulle città, come amico.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien' d'umanità in fondo all'anima.

. . .


This evening the moon dreams more lazily
As some fair woman, lost in cushions deep
With gentle hand caresses listlessly
The contour of her breasts before she sleeps
On velvet backs of avalanches soft
She often lies enraptured as she dies
And gazes on white visions aloft
Which like a blossoming to heaven rise
When sometimes on this globe, in indolence
She lets a secret tear drop down, by chance
A poet, set against oblivion
Takes in his hand this pale and furtive tear
This opal drop where rainbow hues appear
And hides it in his breast far from the sun

. . .



Imtheochaidh soir is siar
A dtainig ariamh
An ghealach is an ghrian

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

Imtheochaidh an ghealach's an ghrian
An Daoine og is a chail 'na dhiadh

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

Imtheochaidh a dtainig ariamh
An duine og is a chail ne dhiadh

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

Translation:
I will go east and go west
[To the places] from whence came
The moon and the sun

The moon and the sun will go
And the young man
With his reputation behind him

I will go wherever he came from -
The young man with his reputation behind him

. . .



When the light begins to fade
And shadows fall across the sea,
One bright star in the evening sky.
Your love's light leads me on my way.

There's a dream that will not sleep,
A burning hope that will not die.
So I must go now with the wind,
And leave you waiting on the tide.

Time to fly, time to touch the sky.
One voice alone, a haunting cry.
One song, one star burning bright,
May it carry me through darkest night.

Rain comes over the gray hills,
And on the air, a soft goodbye.
Hear the song that I sing to you
When the time has come to fly.

When I leave and take the wind
And find the land that faith will bring,
The brightest star in the evening sky
Is your love waiting far for me.

Is your love waiting far for me.

. . .



When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
(repeat)

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
(stormy seas)
I am strong,(strong....)
When I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be
(repeat)

You raise me up: To more than I can be.

. . .

The Ashoken Farewell/The Contradiction

[No lyrics]

. . .


[Chorus:]
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
'Sí do mhaimeo í cailleach an airgid
'Sí do mhaimeo í ó Bhail' Iorrais Mhóir í
'S chuir-feadh sí cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige

'bhFeicfeása 'n "steam" 'ga'l siar Tóin Uí Loing'
'S na rothaí gh'l timpeall siar óna ceathrúnaí
Caithfeadh sí'nstiúir naoi n-uair'ar a cúl
'S ní choinneodh sí siúl le cailleach an airgid

[Chorus]

'Measann tú 'bpósfa, 'measann tú 'bpósfa
'Measann tú 'bpósfa cailleach an airgid?
Tá 's a'm nach 'bpósfa, tá 's a'm nach 'bpósfa
Mar tá sé ró-óg 'gus dólfadh sé'n t-airgead

[Chorus]

'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
'S gairid go 'bpósfa beirt ar an mbaile seo
'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Ní Chathasaigh
[Repeat]

[Chorus twice]

[English Translation:]

[Chorus:]
She's your granny, she's your granny
She's your granny, the hag with the money
She's your granny from the town of Iorrais Mór
And she would put coaches on the roads of Cois Farraige

If you'd see the steam boat going past Tóin Uí Loing'
And the wheels turning speedily at her flanks
She'd scatter the store nine times to the rear
But she never keeps pace with the hag with the money

[Chorus]

Do you reckon he'd marry, do you reckon he'd marry
Do you reckon he'd marry the hag with the money?
I know he'll not marry, I know he'll not marry
Because he's too young and he'll drink the money

[Chorus]

We'll soon have a wedding, we'll soon have a wedding
We'll soon have a wedding by two in the village
We'll soon have a wedding, we'll soon have a wedding
Between Séan Séamais Mór and Máire Ní Chathasaigh
[Repeat]

[Chorus twice]

. . .


See also:

blog comments powered by Disqus



© 2011 Music World. All rights reserved.