Music World
 
Find Artists:
 
 
 
Russian versionSwitch to Russian 
Anúna




Music World  →  Lyrics  →  A  →  Anúna  →  Albums  →  Anúna

Anúna Album


Anúna (1993)
1993
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Faigh An Gleas
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
. . .


Media vita in morte sumus
Quem quaerimus ad iutorem nisi te, Domine?
Qui pro peccatis nostris

(Chorus)
Sancte Deus, sancte fortis
Sancte misericor salvator
Amare mortis ne tradas nos

In te speraverunt patres nostris
Speraverunt et liberasti eos

Chorus 2X

Media vita in morte sumus

. . .


Stiúraigh mé dod' mholadh
Cé nach ollamh mé um éigse
A ghnúis ainglí gan locht
Thug sú t'ochta dom réiteach
Tiomnaim mé fad' chomairc
A bhuime mhúirneach an Aen-mhic
Is fá do scéith díon mo chorp
Mo chroí, mo thoil is mh'éifeacht
A theampaill na dtrí bpearsan
Athair Mac is Naomh Spioraid
Guím thú dom fhurtacht
Uair mo bhreatha is mh'éaga
A Rioghain, dá dtug an Rí
An tAthair, síorbhuíochas
Óigheacht is bheith ad'mháthair
Gabhaim do pháirt dom réiteach
A shoithig iompair an lóchrainn
A ró-shoillse os cionn gréine
Tarraing mé fad' dhíon i gcuan
As loing diomuan an tsaoghail
A Mhuire mhodhail, mhaiseach
Is ceannsa, cneasta, maorga
Ní tuirseach mé fad' ghairm
'Stu mo chrann bagair lá an bhaogha

. . .


[ Gaeilge (Irish Gaelic) and English]

Ailiu iath nErenn...

From the breeze through the heaven to the lake of deep blue
From the waterfall down to the sea
Never changing or ending on the voice of the wind
Sing your dark song of Erenn to me

(2x)

Ailiu iath nErenn...

. . .


Dirgidh bhar sleagha sealga
Lé a ngonmaois fearba fíre
Dirgidh bhar sleagha sealga
Mar do bhámar re gaiseadh
Ní dhénmaois aistear aoíne
Dirgidh bhar sleagha sealga

Seólaidh bhar mbolcca corra
Go borraibh loma lochlainn...

Lé bhar gcraoísreachoibh go ndaígne
Ro gonsam Ráighni roscmall
Dirgidh bhar sleagha sealga
Mar do bhámar re gaiseadh
Ní dhénmaois aistear aoíne
Dirgidh bhar sleagha sealga

Seólaidh bhar mbolcca corra
Go borraibh loma lochlainn...

Dirgidh bhar sleagha sealga
Lé a ngonmaois fearba fíre
Dirgidh bhar sleagha sealga
Mar do bhámar re gaiseadh
Ní dhénmaois aistear aoíne
Dirgidh bhar sleagha sealga

Seólaidh bhar mbolcca corra
Go borraibh loma lochlainn...

. . .


Sanctus, sanctus, sanctus
Dominus Deus sabbaoth
Pleni sunt caeli et terra gloria tua
Hosanna in excelsis
Benedictus qui venit in nomine Domini
Hosanna in excelsis

. . .


Pater noster, qui es in cælis
Sanctificétur nomen tuum
Advéniat regnum tuum
Fiat volúntas tua
Sicut in cælo et in terra
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie
Et dimítte nobis débita nostra
Sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris
Et ne nos indúcas in tentatiónem
Sed libera nos a malo
Et ne nos indúcas in tentatiónem
Sed libera nos a malo
Amen, amen

. . .

Faigh An Gleas

[No lyrics]

. . .


Seothó seothú ló
Seothó seothú ló
Seothó
Seothó

Mo ghaol, mo ghrá 'gus m'eadúil thú
Mo stoirín úr is m'fhéirín thú
Mo mhacán álainn scéimheach thú
Chan fiú mé féin bheith 'd dháil

Alleluia...

Seothó seothú ló
Seothó seothú ló
Seothó
Seothó

. . .


(Curfá 1)
'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise
'S é'n trua ghéar nach mise bean Pháidín
'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise
'S an bhean atá aige bheith caillte

Rachainn go Gallaí' go Gallaí'
Is rachainn go Gallaí' le Pháidín
Rachainn go Gallaí' go Gallaí'
Is thiocfainn abhaile sa mbád leis

Curfá 1

Rachainn go haonach an Chlocháin
Is siar go Béal Á' na Báighe
Bhreathnóinn isteach tríd an bhfuinneog
A' súil is go bhfeicfinn bean Pháidín

Curfá 1

Go mbristear do chosa, do chosa
Go mbristear do chosa 'bean Pháidín
Go mbristear do chosa, do chosa
Go mbristear do chosa 's do chnámha

Curfá 1

Ar mo ghabáil dom siar chun Droichead Uí Mhórdha
Píce i m' dhóid is mé ag dul i meitheal
Cé chasfaí orm i gcumar ceoidh
Ach pocán crón is é ar buile

(Curfá 2)
Alliliú puilliliu
Alliliú tá an poc ar buile
Alliliú puilliliu
Alliliú tá an poc ar buile

Ritheamar trasna trí ruilleogach
Is ghluais an comhrac ar fud na muinge
Is treascairt dá bhfuair sé sna turtóga
Is chuas ina ainneoin ar a dhroim le fuinneamh

Curfá 2

Bhí garda mór i mBaile an Róistigh
Is bhailigh fórsaí chun sinn a chlipeadh
Bhuail sé rop dá adhairc sa tóin air
Is dá bhríste nua do dhein sé giobail

Curfá 2

. . .


Cormacus scripsit hoc psalterium
Cormacus scripsit
Cormacus scripsit hoc psalterium
Cormacus scripsit

Cormacus scripsit hoc psalterium
Ora pro eo qui legis hec
Ora procese qualibet hora
(3x)

Cormacus scripsit
Cormacus scripsit

. . .


Silent, oh Moyle, be the roar of thy waters
Break not ye breezes, your chains of repose
While murmuring mournfully Lir's lonely daughter
Tells to the night star her tale of woes

When shall the swan, her death note ringing
Sleep with the wings in darkness furled?
When will heav'n, its sweet bell ringing
Call my spirit from this stormy world?

Sadly, oh Moyle, to thy winter wave weeping
Fate bids me languish long ages away
Yet still in her darkness doth Erin lie sleeping
Still doth the pure light its dawning delay

When will the day star mildly springing
Warm our isle with peace and love?
When will heav'n, its sweet bell ringing
Call my spirit to the fields above?
Call my spirit to the fields above?

. . .


(Chorus)
Jerusalem, our happy home
When shall we come to thee?
When shall our sorrows have an end?
Thy joys when shall we see?

They see no one that sent her there
Their palms spring from the ground
No tongue can tell, no heart can think
What joys do there abound

Chorus

Forever more the trees bear fruit
And ever more they spring
And ever more the saints are glad
And ever more they sing

Chorus

Fair Magdalene, she hath less moan
Likewise there she doth sing
The happy saints in harmony
Through every street doth ring

Chorus

Fair Magdalene hath dried her tears
She's seen no more to weep
Nor wet the ringlets of her hair
To wipe her savior's feet

Chorus

. . .


Ars' an gobha fuiricheamaid
Ars' an gobha falbheamaid
Ars' an gobha ris an ogha
Na sheasamh aig doras an t-sabhail
Gu rachadh e a shuirghe

Sèist: (after each verse)
'Si eilean nam bothan nam bothan
Eilean nam bothan nam bothan
Eilean nam bothan nam bothan
Am bothan a bh' aig Fionnghuala
'Si eilean nam bothan nam bothan
Eilean nam bothan nam bothan
Eilean nam bothan nam bothan
Am bothan a bh' aig Fionnghuala

Bheirinn fead air fulmairean
Bheirinn fead air falmairean
Liuthannan beaga na mara
Bheireamaid greis air an tarrainn
Na maireadh na duirgh dhuinn

Cha d'thuirt an dadan a' seo
Cha d'thuirt an dadan a' seo
Cha d'thuirt an dadan a' seo
Bheireamaid greis air an tarrainn
Na maireadh na duirgh dhuinn

Bheirinn fead air fulmairean
Bheirinn fead air falmairean
Liuthannan beaga na mara
Bheireamaid greis air an tarrainn
Na maireadh na duirgh dhuinn

Cha d'thuirt an dadan a' seo
Cha d'thuirt an dadan a' seo
Cha d'thuirt an dadan a' seo
Bheireamaid greis air an tarrainn
Na maireadh na duirgh dhuinn

Thuirt an gobha fuirighidh mi
'S thuirt an gobha falbhaidh mi
'S thuirt an gobha leis an othail
A bh' air an dòrus an t-sàbhail
Gu rachadh e a shuirghe

. . .


Kyrie eleison, Kyrie eleison

Crist and Sainte Marie
Swa on scamel me iledde
That ich on this erthe ne silde
With mine bare footen itredde
Kyrie eleison, Kyrie eleison
Christe eleison, Christe eleison

(2X)

. . .


The lake lay blue below the hill
The lake lay blue below the hill, below the hill
As I looked, there flew across the waters cold and still
A bird whose wings were palest blue

The sky above was blue at last
The sky beneath me blue in blue, was blue in blue
A moment ere the bird had passed
It caught his image as he flew

The lake lay blue below the hill

. . .


Curfá:
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
'Sí do mhaimeo í cailleach an airgid
'Sí do mhaimeo í ó Bhail' Iorrais Mhóir í
'S chuir-feadh sí cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige


'bhFeicfeása 'n "steam" 'ga'l siar Tóin Uí Loing'
'S na rothaí gh'l timpeall siar óna ceathrúnaí
Caithfeadh sí'n stiúir naoi n-uair'ar a cúl
'S ní choinneodh sí siúl le cailleach an airgid

Curfá

'Measann tú 'bpósfa, 'measann tú 'bpósfa
'Measann tú 'bpósfa cailleach an airgid?
Tá 's a'm nach 'bpósfa, tá 's a'm nach 'bpósfa
Mar tá sé ró-óg 'gus dólfadh sé'n t-airgead

Curfá

'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
'S gairid go 'bpósfa beirt ar an mbaile seo
'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Ní Chathasaigh

Curfá 3X

'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
'S gairid go 'bpósfa beirt ar an mbaile seo
'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Ní Chathasaigh

Curfá 2X

. . .


blog comments powered by Disqus



© 2011 Music World. All rights reserved.