Méav
"Morning In Béarra"


Is é mo choí gan mise maidin aerach (I regret that on this airy morning)
Amuigh i mBéarra im' sheasamh ar an dtrá (I am not out in Béarra sitting on the
beach)
Is guth na n-éan 'o'm tharraing tha na sléibhte cois na farraige (With the
voices of birds drawing me over the mountains beside the sea)
Go Céim an Aitinn mar ambíonn mo ghrá (To the Pass of the Furze where my love
is)
Is obann aoibhinn aiteasach do léimfhinn (I would caper about happily,
pleasantly)
Do rithfhinn saor ó anabhroid an tláis (I would run free from doubts and fears)
Do thabharfainn droim le scamallaibh an tsaoil seo (I turn my back on the clouds
of this life)
Dá bhfaighinn mo léirdhothain d'amharc ar mo chaoimshearc bán (If I could ever
get my fill of looking at my fair sweetheart)

Is é mo dhíth bheith ceangailte go faonlag (It is my sadness to be bound here in
weakness)
Is neart mo chléibh dá thachtadh 'nseo sa tsráid (The power of my spirit
suffocated here in the streets)
An fhad tá réim na habhann agus gaoth ghlan na farraige (While the rivers flow
and the pure sea wind)
Ag glaoch is gairm ar an gcroí seo i m'lár (Calls and summons the heart within
me)
Is milis bríomhar leathanbhog an t-aer ann (The air there is sweet and vigorous
and soft)
Is gile ón ngréin go farsing ar an mbán (And bright is the sun that shines on
the grasslands)
Is ochón, a ríbhean bhanúil na gcraobhfholt (But alas, oh gentle queen of the
curly hair)
Gan sinne araon i measc an aitinn mar do bhímis tráth (That we are not together